新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

实用口语:14种方式表达“我认为”

作者: 贵阳翻译公司 发布时间:2018-06-29 15:24:11  点击率:

无论是生活还是工作中,交谈时经常有人会询问我们的意见或者看法。只会用“I think”或是“in my opinion”?其实英语中还有很多其他常见表达方式,快快学起来吧!WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

实用口语:14种方式表达“我认为”

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1. I thinkWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

This is the most common and general way of giving an opinion. You can use it both informally and formallyWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I think是表达意见最常用、最普遍的方式,正式与非正式场合皆可用。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例句:WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I think if you offer a consistently good service to your clients, they will keep coming back to you.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我认为如果你给客户提供始终如一的优质服务,他们会一直选择你们的服务。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2.I reckonWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
This is a more informal way of giving your opinion:WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这个表达更多地用在非正式场合。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例句:WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I reckon it will be much faster to get to London by train.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我认为坐火车去伦敦会更快。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3. In my opinion (4) In my viewWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

These expressions are more formal and are often used when talking about important issuesWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这两个词组比较正式,并且通常在讨论重要问题时使用。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例句:WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
In my opinion, the Bank of England should not raise interest rates this year.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我认为英国银行今年不应该增加利息。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

In my view, they made a huge mistake in not selling the company when they had the chance.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在我看来,当他们有机会卖掉公司时却不卖是个重大的错误。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

5. It seems to me (6) All things consideredWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

When you’ve thought about a situation carefully you could use either of these two expressions.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这两个句式常用来表达经过深思熟虑后的意见。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例句:WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
It seems to me that they are spending more money than they need to to attract new talent into the company.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在我看来,在为公司引进新人才时,他们的花费比实际需求多很多。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

All things considered, I think we made a wise choice in recruiting James.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
总的来看,我认为招聘詹姆斯是一个明智的选择。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

7. If you ask meWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

This is used when your opinion is critical. Sometimes, people say this even when their opinion hasn’t been asked for!WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这个句式可以用来表达建设性的批评或意见。有时,人们甚至会在没有被询问意见的时候使用这个短语。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例句:WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
–“If you ask me,…..”WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“依我看…”WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
–“But I didn’t ask you….!”WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
但是我没有问你…”!WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

If you ask me, she has spoilt her children far too much.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
依我看,她太过溺爱她的孩子了。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

8. To be honest (9) To tell you the truth (10) To be frankWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

All three expressions are a way of giving your opinion when you know that people may not like what you have to sayWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
如果需要说些不讨喜的话,这三个短语能派上用场。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例句:WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
To tell you the truth, your father was right when he said that you undersold the company.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
恕我直言,你父亲对你低价抛售公司的判断是对的。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

To be honest, I preferred it when you were blonde.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
说实话,我更喜欢你金发的样子。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

To be frank, I thought her acting was simply terrible.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
坦白讲,我觉得他的表演很糟糕。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

11. Frankly speakingWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

You would use this expression to give your opinion in a more familiar and forthright way.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这是一种更亲近和直率的表达意见的方式。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例句:WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Frankly speaking, I don’t know what she sees in him.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
坦白地说,我不知道她看上他哪一点。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

12. PersonallyWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

This is used to emphasize that you are giving your own opinionWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Personally通常用来强调你表达的只是个人意见。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例句:WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Personally, I think the CEO should apologize for his appalling behavior at the shareholders meeting.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
就我而言,我认为总裁应该为他在股东大会的恶劣行为道歉。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

13. To my mind (14) As far as I’m concernedWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

When you realize that other people may not agree with you, you would use either of these expressionsWUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
如果你觉得别人可能不会同意你的意见,可以使用这两种表达中的任意一种。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例句:WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
To my mind, private education is better than state education.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
依我看,私立教育比公立教育好。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

As far as I’m concerned, tennis is a much more interesting sport than football.WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
就我而言,网球比足球有意思多了。WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

So there you have it! You have 14 ways to give your opinion in English. Which expressions are you likely to use?WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
都学会了吧!一共14种用英语表达意见的方式,你喜欢用哪一种呢?WUi贵阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 贵阳翻译机构 专业贵阳翻译公司 贵阳翻译公司  
技术支持:贵阳翻译公司  网站地图